Translate

13 Eylül 2009 Pazar

Hakas Türklerinin 1500 yıllık destanı...

Han Mirgen,


Toplam 5.114 dizeden oluşan Hakas Türklerinin “Han Mirgen” Alplık Destanı Türkçeye aktarımı dünya dillerine tercüme açısından bir ilktir. İnsanlığın ortak Türk kültür mirasının araştırılması, korunması ve tanıtılmasına ilişkin “Han Mirgen” kitabı, kuşkusuz, Türklük bilimcileri, halkbilimci, dilbilimciler için yeni bir inceleme kaynağını olarak hizmet edecektir. Bu amaçla Türkçeye aktarım metninin yanı sıra bu eserde Latince olarak destanın Hakasça metnine, yapıtla ilgili kısa Hakasça-Türkçe Sözlük, destan kahramanlarının ad dizini, Türkçe ve İngilizce hazırlanan özetlerle “Han Mirgen” alplık masalının sosyo-kültürel, tarihsel ve içeriksel çözümleme yazısına yer verilmiştir. Sözlü halk kültürü eseri olan “Han Mirgen” destanının Türkçe olarak yayınlanması tanınmış Hakas destan anlatıcısı Anna V. Kurbijekova (1913-1990)’ nın anısına ve Uluslar arası TÜRKSOY Teşkilatının kuruluşunun 15. Yıldönümüne ithaf edilmiştir.


Hakas Türklerinin Destanı ile o zaman Türklerde kadına verilen değeri ve Türklüğün yüceliğini bir kez daha anlıyoruz. Ve o zamanla şimdi ki zamanı kıyaslayıp arap hurafeleriyle beyni yıkanan Türk Toplumunun kadına şimdi verdiği değeri anlayıp bu acı değişimi gözlemleyebiliriz. Kitabın çevirisini Timur Davletov yapmıştır. Kitab Ankara Oran'da ki Türksoy teşkilatının genel merkezinden temn edilebilir.

Hiç yorum yok: